SEGREDO de FAMÍLIA na estrada (sem) limite entre o público e o privado

 SEGREDO de FAMÍLIA na estrada (sem) limite entre o público e o privado

SEGREDO de FAMÍLIA na estrada (sem) limite entre o público e o privado 

                                            (Autoria: Sônia Moura)

Tomando a Literatura como arte que circula entre a mathésis e a mímesis e, por meio da qual, o autor recria a linguagem e o mundo, vamos encontrar em “Viagens na Minha Terra” de Almeida Garret, narrativas que fazem, pelo viés das História/estória, verificações, apresentações e representações culturais.

Quando a cortina do palco narrativo se abre parcialmente, deparamo-nos com a estória de  uma família sufocada por um segredo que transita nas estradas do público e do privado, só se revelando através das viagens: da própria narrativa, do narrador, da literatura, da guerra, da migração/opção de Carlos, das visitas do frei, porém, quando a cortina é totalmente escancarada encontramos no mesmo espaço, uma história de amor e a História de Portugal.

O denso laço homem – mulher e as inter-relações familiares prevalecem e se somam às questões amorosas e às questões sócio – político, fomentando o desejo (para o leitor) de que os segredos, presos nas teias dos laços de família, se revelem. As comportas da represa se rompem ao final deixando transbordar comportamentos sociais (público), ajudando a estancar conflitos familiares e individuais (privado), os quais servem de esteio à crítica e à ironia narrativa.

Na visão do que chega, do viajante, o Vale de Santarém é um lugar privilegiado pela natureza, tudo (parecia) estar em harmonia, onde as paixões más, os pensamentos mesquinhos, os pesares e as vilezas da vida não podem senão fugir para longe (VMT p. 63), no entanto, desde os primeiros momentos, a narrativa ficcional dá indícios metafóricos que, mais adiante, vão, pouco a pouco revelando segredos: o primeiro contato com a casa de Joaninha e os devaneios do viajante se dão pela visão que este tem de uma janela meio aberta (VMT p.64) de um edifício que mal se vê…; na “conversa” entre autor/leitor(a) – Porque há muita coisa que a gente pensa e crê e diz assim conversar, mas que não ousa confessar publicamente, professar aberta e nomeadamente no mundo…(VMT p. 69); a cegueira da velha : A velha era cega, cega de gota serena…(VMT p. 71); a presença da igreja, na figura Frei Dinis, ratifica a metáfora do segredo, pois, ao padre fazemos confissão, e o padre é o guardião dos segredos alheios confessados (aqui, ele é também guardião do seu próprio segredo), a crendice e as lendas fazendo par com a religião também podem ser lidas como metáforas para o segredo que se há de revelar: “Isto fora numa Sexta- feira… (VMT p. 96)

Aliadas a estas metáforas indicadoras do segredo, encontramos, em primeiro plano a viagem do narrador e sua tarefa não revelada, a viagem e o retorno de Carlos e a carta deste para Joaninha dando destaque ao trânsito do segredo nas estradas do público e do privado.

A barreira entre a intimidade (privado) e o público anuncia-se quando não se mostra ou se descreve o interior da casa, todas as formas de contato se dão do lado de fora da casa: À porta dessa casa, entre o arvoredo, estava sentada uma velhinha…(VMT p. 70), o padre que não entra mais em casa (na Sexta-feira fatídica dona Francisca fechou-se com o padre (VMT p. 96), o neto Carlos também não – Minha avó!  – acrescentou Carlos, mudando de voz e chamando para dentro – Minha avó! (VMT p. 99), tudo coloca o segredo de família e o seu desvelamento para o leitor nas fronteiras do público e do privado (quintal).

A inclusão da duplicidade como cúmplice do segredo: a figura feminina – dona Francisca –> avó/mãe, sua cegueira reprisa o destino de Édipo que furou voluntariamente os próprios olhos, como expiação de seu duplo crime, a velha fica cega” pelo duplo crime alheio, a dupla Georgina e Joaninha – mulheres que, através da fuga (convento, loucura e morte), levam consigo segredos do amor impossível e a mulher- leitora à qual o narrador se dirige e para quem o segredo do romance é também revelado.

A representação do duplo destaca-se na figura de frei Dinis (Dinis Ataíde) o austero guardião de São Francisco de Santarém (VMT p.77), vivendo no mosteiro, no recolhimento, faz parte do ambiente privado, é confessor que também confessa, é padre e pai (embora etimologicamente a raiz seja a mesma, na prática social há o distanciamento de funções), é o guardião dos segredos, do segredo dentro do segredo: do seu segredo e é partícipe dos segredos de uma família, da qual, por remorso e por justiça, ele é o provedor: “ …o pão que aqui se come…é comprado por um preço..”.(VMT p.99) e, ao mesmo tempo, o responsável pela desestrutura do equilíbrio familiar: “…parecia o fado mau  daquela velha, de toda a sua família; o cúmplice e o verdugo de um crime; um ser de mistério e de terror”. (VMT p. 129).

O privado, mesmo estando centrado na família, especialmente na família nuclear que acaba de se formar, no século XIX, não consegue impedir que o indivíduo envolvido pelos fios deste período histórico (liberalismo, individualismo) e deste período artístico- literário (Romantismo) se rebele e busque traçar o seu destino.

Afastando-se do seio familiar, afastando-se de suas imposições, dos seus segredos, Carlos, ao sair para guerrear, e depois, tornando-se barão e abrindo mão de constituir uma família “Eu renuncio para sempre ao lar doméstico, a tudo quanto quis, a tudo quanto posso querer.”(VMT 248), afasta-se do centro – a família – e passa a viver à margem, passa a fazer parte da “periferia”.

O desejo de mudança, o desejo de emigrar (Carlos), de afastar-se da casa – símbolo maior da família – também está preso ao segredo familiar; percebe-se que  Carlos já sabia parte do segredo, conseguira ver pela janela entreaberta, e ao longo da narrativa, todo o segredo vai-se revelando lentamente, ora no âmbito privado, num diálogo entre Frei Dinis e Carlos:  Porque sempre desconfiei, por que sei enfim…/ – Sei padre frei Dinis, mas não me pergunte o que eu sei.”(VMT p. 98/99) e no âmbito público “- É uma tal parentela enrevezada a dessa gente da casa do vale!… Dizem coisas por aí, que se eu as entendo!…E há um frade no caso, já se sabe…”/ “- Isso! Hoje íamos matando o nosso capitão, por instantes. Ora agora, se lhe matas o tio, ou o pai, ou o quer que é…” (VMT p.122).

A revelação total do segredo familiar acontece no capítulo 35, e, em seguida no capítulo 49, revela-se também o segredo de Carlos, seu coração está morto, mas seu bolso está vivo, muito vivo: Carlos, agora é barão.

Então, vale dizer que, tornado texto, o segredo de família agora pertence ao espaço da literatura, pertence à história e há de transitar na estrada (sem) limite entre o público e o privado.

Referências Bibliográficas

GARRET, Almeida. Viagens na minha Terra. São Paulo: Martin Claret, 2003.

CHEVALIER, Jean e GHEERBRANT, Alain. Dicionário dos Símbolos. Rio de Janeiro: José Olímpio, 1989.

 

(*VMT = Viagens na Minha Terra)

Sônia Moura – Trabalho apresentado em 2004 – Universidade Federal Fluminense

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *